ラベル Maroon 5 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル Maroon 5 の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2015年5月9日土曜日

Maroon 5 "Sugar" 歌詞和訳 サビ・コーラス




[サビ・コーラス]

Your sugar, yes please
Would you come and put it down on me?
I'm right here, cause I need
Little love, a little sympathy
Yeah you show me good loving, make it alright
Need a little sweetness in my life
Your sugar, yes please
Would you come and put it down on me?

シュガー 頼むよ
俺のとこへ来てくれないか
ここにいるから 必要なんだ
少しのLoveと思いやりが
good lovingを見せてくれ、安心させてくれ
人生に必要なlittle sweetness
シュガー yes please
俺のとこへ来てくれないか


※歌詞の解釈について 米ウェブサイト Genius より

“Sugar” is a term of endearment, but Adam turns it into a euphemistic metaphor for carnal love. His girl has a plenty of love to give, and he’s craving that tenderness.

The chorus is a clear allusion to Def Leppard’s “Pour Some Sugar On Me,”, and those of us who are always tuned into pop radio can’t help but hear a hint of Jeremih’s 2010 “Down On Me.”



2015年3月2日月曜日

Adam Levine "Lost Stars" - The Oscars 2015 87th Academy Awards

Adam Levine - Lost Stars 歌詞 和訳



[Verse 1]
Please don't see just a boy caught up in dreams and fantasies
Please see me reaching out for someone I can't see
Take my hand let's see where we wake up tomorrow
Best laid plans sometimes are just a one night stand
I'd be damned Cupid's demanding back his arrow
So let's get drunk on our tears and

夢見て妄想しているだけのオトコと思わないでくれ
俺は見えない誰かに向かって手を伸ばしているオトコなんだ
手を取って 明日の朝2人一緒に目覚める場所を見に行こう
一晩だけの関係が1番良いってこともある

一緒に酔っぱら泣きながら


[Chorusサビ]
God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars, trying to light up the dark?

神よ教えてくれ 
今は狩りの時期だから 子羊たちは逃げ走り回っている
何かの意味を探しながら
だけど人はみんな迷える星 暗闇を明るく照らそうとしている


[Verse 2]
Who are we? Just a speck of dust within the galaxy?
Woe is me. if we're not careful turns into reality
Don't you dare let our best memories bring you sorrow
Yesterday I saw a lion kiss a deer
Turn the page maybe we'll find a brand new ending
Where we're dancing in our tears and

俺たちは何なんだろう?銀河に浮いているちっぽけな塵に過ぎないのか?
ああ悲しいかな、
2人の最高の思い出を悲しい思い出にしないで
昨日。ライオンが鹿にキスしているのを見たんだ
だからこのページをめくって全く新しい結末を見てみよう
そこでは2人が涙を浮かべて一緒に踊ってのかも

[Chorus]
God, tell us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
神よ教えてくれ 
今は狩りの時期だから 子羊たちは逃げ走り回っている
何かの意味を探しながら
だけど人はみんな迷える星 暗闇を明るく照らそうとしている

[Bridge]
I thought I saw you out there crying
I thought I heard you call my name
I thought I heard you out there crying
Just the same

あそこでお前が泣いてるのを見たと思ったんだ
俺の名前を呼ぶ声が聞えたような気がしたんだよ
あそこでお前が泣いてるが聞こえたと思ったんだ
同じように

[Chorus]
God, give us the reason youth is wasted on the young
It's hunting season and the lambs are on the run
Searching for meaning
But are we all lost stars, trying to light up the dark?
But are we all lost stars, trying to light up the dark?


  Fランク大学出のボクでもスマホで洋楽聞いてTOEIC905点、今や海外営業マン! 英語マスター法

2014年9月21日日曜日

Maroon 5 - Maps で覚える英語







【サビ/コーラス】
But I wonder where were you       と不思議に思う
When I was at my worst       最悪の状況     
Down on my knees          
ひざまずいて on one's knees 
And you said you had my back    ~を支える/助ける have one's back
So I wonder where were you
When all the roads you took came back to me

でも、君は  いったいどこにいたんだ
僕が最悪の状態の時に
膝をついて崩れている
君は僕を支えると言ったのに
一体どこにいたんだ
君がどんな道を進歩んでも 僕の元へと戻ってきた 

So I’m following the map that leads to you
The map that leads to you
Ain't nothing I can do
The map that leads to you
Following, following, following to you

だから君のもとへと導いてくれる地図をたどっている、 
地図が君のもとへと導いてくれる 
(俺/僕にできる事などない
 地図が君の元へと導いてくれる たどる、たどる、君へと 地図をたどる